夜读诗经之二六一
《诗经·大雅·韩奕》深度赏析
《韩奕》
奕奕梁山,维禹甸之。有倬其道,韩侯受命。
王亲命之:缵戎祖考,无废朕命!夙夜匪解,虔共尔位!朕命不易。干不庭方,以佐戎辟。
四牡奕奕,孔修且张。韩侯入觐,以其介圭,入觐于王。王锡韩侯,淑旗绥章,簟茀错衡,玄衮赤舄,钩膺镂钖,鞹鞃浅幭,鞗革金厄。
韩侯出祖,出宿于屠。显父饯之,清酒百壶。其肴维何?炰鳖鲜鱼。其蔌维何?维笋及蒲。其赠维何?乘马路车。笾豆有且,侯氏燕胥。
韩侯取妻,汾王之甥,蹶父之子。韩侯迎止,于蹶之里。百两彭彭,八鸾锵锵,不显其光。诸娣从之,祈祈如云。韩侯顾之,烂其盈门。
蹶父孔武,靡国不到,为韩姞相攸,莫如韩乐。孔乐韩土,川泽訏訏,鲂鱮甫甫,麀鹿噳噳,有熊有罴,有猫有虎。庆既令居,韩姞燕誉。
溥彼韩城,燕师所完。以先祖受命,因时百蛮。王锡韩侯,其追其貊,奄受北国,因以其伯。实墉实壑,实亩实籍。献其貔皮,赤豹黄罴。
以下是《韩奕》的生僻字注音、注释和译文:
生僻字注音
1. 倬:zhuō
2. 缵:zuǎn
3. 干:gàn
4. 簟茀:diàn fú
5. 错衡:cuò héng
6. 舄:xì
7. 鞹鞃:kuò hóng
8. 浅幭:qiǎn miè
9. 鞗革:tiáo gé
10. 炰:páo
11. 蔌:sù
12. 訏:xū
13. 鱮:xù
14. 麀:yōu
15. 噳:yǔ
16. 貊:mò
17. 貔:pí
注释
1. 奕奕:高大貌。
2. 甸:治理。
3. 倬:明显。
4. 缵:继承。
5. 戎:你。
6. 朕:我,周王自称。
7. 匪解:不懈。
8. 虔:恭敬。
9. 共:通“供”,奉行。
10. 干:通“干”,纠正。
11. 不庭方:不朝于王庭的方国。
12. 戎辟:你君,指周王。
13. 孔:很。
14. 修:长。
15. 张:大。
16. 觐:朝见天子。
17. 介圭:大圭,一种玉制礼器。
18. 锡:赐。
19. 淑旗:美旗。
20. 绥章:指旗上的图案。
21. 簟茀:遮蔽车厢的竹席。
22. 错衡:饰有交错花纹的车前横木。
23. 玄衮:黑色的龙袍。
24. 赤舄:红色的鞋。
25. 钩膺:马颈腹上的带饰。
26. 镂钖:马额上的金属装饰。
27. 鞹鞃:蒙在车轼上的兽皮。
28. 浅幭:车轼上的覆盖物。
29. 鞗革:马缰绳。
30. 金厄:金制的套环。
31. 祖:出行时祭祀路神。
32. 屠:地名。
33. 显父:人名。
34. 炰:烹煮。
35. 蔌:蔬菜。
36. 乘马:四匹马。
37. 路车:大车。
38. 且:多貌。
39. 燕胥:安乐。
40. 汾王:周厉王。
41. 蹶父:人名。
42. 诸娣:众妾。
43. 祈祈:众多貌。
44. 訏訏:广大貌。
45. 甫甫:大貌。
46. 噳噳:群聚貌。
47. 庆:贺。
48. 令居:好地方。
49. 燕誉:安乐。
50. 溥:广大。
51. 燕师:燕国的军队。
52. 追、貊:北方少数民族。
53. 奄:包括。
54. 伯:诸侯之长。
55. 墉:城墙。
56. 壑:护城河。
57. 亩:开垦田地。
58. 籍:征收赋税。
59. 貔:一种猛兽。
译文
高大的梁山,大禹曾治理。宽阔的道路,韩侯接受王命。周王亲自下令:继承你祖先的功业,不要荒废我的命令!日夜不懈怠,恭敬地履行你的职责!我的命令不会更改。纠正不朝的方国,来辅佐你的君主。
四匹公马高大健壮,身躯修长又强壮。韩侯入朝觐见,手持那大圭,去朝见周王。周王赏赐韩侯,有美丽的旗帜和精美的图案,有竹帘车篷和雕花横木,有黑色龙袍和红色鞋子,有带饰和马额饰,有蒙皮车轼和车轼覆盖物,有马缰绳和金套环。
韩侯出行祭路神,在屠地住宿。显父为他饯行,有清酒百壶。菜肴是什么?是烹煮的鳖和鲜鱼。蔬菜是什么?是竹笋和蒲菜。赠送的礼物是什么?是四匹马和一辆大车。笾豆繁多,韩侯宴饮很安乐。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!