夜读诗经之二三六
大明
明明在下,赫赫在上。天难忱斯,不易维王。天位殷适,使不挟四方。
挚仲氏任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行。
大任有身,生此文王。维此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿怀多福。
厥德不回,以受方国。天监在下,有命既集。文王初载,天作之合。
在洽之阳,在渭之涘。文王嘉止,大邦有子。大邦有子,伣天之妹。
文定厥祥,亲迎于渭。造舟为梁,不显其光。有命自天,命此文王。
于周于京,缵女维莘。长子维行,笃生武王。保右命尔,燮伐大商。
殷商之旅,其会如林。矢于牧野,维予侯兴。上帝临女,无贰尔心。
牧野洋洋,檀车煌煌,驷騵彭彭。维师尚父,时维鹰扬。凉彼武王,肆伐大商,会朝清明。
以下是《大明》的生僻字注音、注释和译文:
生僻字注音
? 忱(chén)
? 挚(zhì)
? 嫔(pín)
? 涘(sì)
? 伣(qiàn)
? 缵(zuǎn)
? 騵(yuán)
注释
1. 明明在下,赫赫在上:明明,光采夺目。赫赫,光明辉煌。
2. 天难忱斯,不易维王:忱,相信。易,做。
3. 天位殷适,使不挟四方:适,通“嫡”,嫡子。挟,拥有。
4. 挚仲氏任,自彼殷商:挚,古国名。仲氏,二女儿。任,姓。
5. 曰嫔于京:嫔,嫁。京,周京。
6. 乃及王季,维德之行:王季,周文王父亲。
7. 大任有身,生此文王:有身,怀孕。
8. 昭事上帝,聿怀多福:昭,虔诚。聿,语助词。
9. 厥德不回,以受方国:回,邪僻。
10. 文王初载,天作之合:初载,早年。
11. 在洽之阳,在渭之涘:洽,水名。阳,水北。涘,水边。
12. 文王嘉止,大邦有子:嘉,美好。止,语气词。大邦,指莘国。
13. 伣天之妹:伣,好比。
14. 文定厥祥,亲迎于渭:文定,订婚礼物。
15. 造舟为梁,不显其光:造舟,把船连起来。不显,大显。
16. 缵女维莘,长子维行:缵,继。莘,莘国。长子,指伯邑考。行,出征。
17. 保右命尔,燮伐大商:右,通“佑”。燮,协同。
18. 矢于牧野,维予侯兴:矢,通“誓”。侯,乃。兴,兴起。
19. 上帝临女,无贰尔心:女,通“汝”。
20. 牧野洋洋,檀车煌煌:洋洋,广阔。檀车,檀木造的车。煌煌,明亮。
21. 驷騵彭彭,维师尚父:驷騵,四匹赤毛白腹的马。彭彭,强壮。师尚父,姜太公。
22. 时维鹰扬,凉彼武王:鹰扬,如鹰飞扬。凉,辅佐。
23. 肆伐大商,会朝清明:肆,疾。会朝,一朝。
译文
文王的品德光采照人,上帝的灵光辉煌显赫。天命无常难相信,做王也不容易。上天让殷的嫡子居王位,却不让他拥有天下。
挚国任家的二女儿,从那殷商之地,嫁到了周,在周京做新娘。她和王季相配,只做有德行的事。
大任怀孕,生下了文王。这位文王,做事小心翼翼。虔诚地侍奉上帝,招来许多福分。他的品德端正不邪僻,因此接受了四方诸侯国的拥戴。
上天监察人间,天命已降在文王身上。文王早年,上天给他缔结良缘。在洽水的北面,在渭水的岸边。文王婚礼很美好,莘国有位好姑娘。莘国有位好姑娘,好比天上的仙女。
文王送聘礼定吉祥,亲自到渭水去迎亲。把船连起来作为桥,婚礼的场面大显荣光。
上天有命,命令文王。在周地,在周京,莘国姑娘来嫁。长子出征,后来生下武王。上天保佑命令他,协同诸侯讨伐殷商。
殷商的军队,聚集起来多得像树林。在牧野发誓,我们要兴起。上帝在监视着你们,不要有二心。
牧野的战场广阔无边,檀木的战车明亮耀眼,四匹赤毛白腹的马强壮有力。太师尚父,就像雄鹰飞扬。辅佐那武王,迅速讨伐殷商,一朝就天下清明。
《大明》宛如一幅宏大的历史画卷,徐徐展开,生动地描绘了周朝从兴起走向昌盛的波澜壮阔历程,作为《诗经·大雅·文王之什》中的经典篇章,它以深沉的笔触、激昂的情感,歌颂了周文王和周武王的丰功伟绩,蕴含着对天命与德行的深刻思考,承载着厚重的历史文化价值,读来令人心潮澎湃。
逐联赏析
第一章
“明明在下,赫赫在上。”开篇便营造出一种庄严肃穆的氛围,人间的贤明之德与上天的赫赫威严相互呼应,奠定了全诗对天命与人事紧密关联的基调。这不仅是对天地秩序的一种敬畏表述,更暗示了人间君王的行为需顺应天命,才能获得上天的庇佑与认可。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!