经过多轮谈判,团队最终敲定 “区域代理 + 自有渠道并行” 的合作模式:欧洲市场由家乐福代理,但需接受凌姝团队的品质管控,定期派人检查门店复热流程与包装完好度;北美市场选择本地连锁超市克罗格合作,借助其社区门店优势推广 “预制菜 + 烹饪教程” 组合;东南亚市场则通过新加坡分校的渠道进入本地华人超市,同时保留亚马逊、品牌官网等自有线上渠道,直接服务海外华人家庭。
“你们对品质的坚守,让我们更有信心合作。” 家乐福采购总监最终妥协,在合作协议中明确写入 “品质管控细则”,甚至同意凌姝团队在欧洲分装中心派驻技术督导。协议签署当天,凌姝站在巴黎的家乐福门店里,看着货架上即将上架的预制菜包装 —— 上面印着 CAC 认证标识、中英双语古菜故事,还有可溯源的二维码,心里满是感慨:“古菜出海,走得慢一点没关系,守住品质与初心,才能走得更远。”
认证通过后的第一个月,欧洲试点门店的反馈接踵而至。巴黎的华人留学生小林在社交平台分享:“在法国也能喝到家乡味的八珍汤,复热 3 分钟就还原现熬口感,还是 CAC 认证的,妈妈再也不用担心我吃外卖不健康了。” 法国主妇玛丽则留言:“包装上的古菜故事很有趣,我带着孩子一起做复热,顺便给她讲宋代养生文化,这是最棒的饮食教育。”
就在团队忙着拓展全球渠道时,柏林分店的凌姐发来一条充满创意的消息:“德国啤酒节快到了,我想推出‘古菜 + 啤酒’限定套餐,用八珍汤预制包搭配慕尼黑黑啤,再把桂花糖粥和小麦啤酒结合,你觉得可行吗?” 凌姝看着消息,脑海里立刻浮现出古菜与德国啤酒碰撞的画面 —— 这或许是 “入乡随俗” 的又一次实践,也是中华古菜融入欧洲本土文化的新契机。
夜色渐深,质检实验室的灯依旧亮着。凌姝拿着刚研发出的 “儿童版桂花糖粥” 预制包,扫描包装上的溯源二维码,屏幕上立刻跳出云南基地的实时画面:农户们正在采摘带着晨露的桂花,旁边标注着 “CAC 认证食材” 的醒目标识。她知道,CAC 认证不是终点,而是中华古菜走向全球的新起点。只是,啤酒节套餐该如何调整预制菜的口感,才能与啤酒的风味完美互补?欧洲母婴超市的准入标准又有哪些细节需要攻克?这些疑问,像实验室里飘不散的药香与桂香,带着期待与挑战,指向了即将到来的柏林啤酒节。
喜欢御膳房小祖宗她爆红现代请大家收藏:(www.suyingwang.net)御膳房小祖宗她爆红现代三月天更新速度全网最快。