【原文:吾不能早用子,今其而求子,是寡人之过也。】
【翻译:我不能早点和你要孩子,今天着急和你生孩子,是我的过错。】
视角转变之快,令观众们看得目瞪口呆。
“不是?是我不认识字了,还是我的文化退步了!”
一书生双手抓着自己的脑袋,仿佛可云附体般,
“我的知识呢?我的学识呢?”
就像十年寒窗苦读出来,就被人告知说科举改革了,咱不学这些了。
“嘿!一下子就从君臣频道,转向生育频道了。”
这视频看的天下的观众们一愣一愣的,
“不儿,这合理吗?”
天幕大老爷,您自己看看这莫名“着急生孩子”的,
怎么看怎么不舒适,有种硬闯人家闺房,怕早床底听八卦的感觉。
那人脑子里一这么想象,身体也不由抖了抖。
【原文:匪来贸丝,来即我谋。】
【翻译:土/匪送来黑/丝,来和我一起谋划。】
【原文:俯仰之间,已为陈迹。】
【翻译:眼睛一闭一睁,一辈子过去了。】
【原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。】
【翻译:一个/流//氓/吭哧吭哧地抱着破布头,来换我的真丝,
结果这个/土//匪/不仅要丝,还要把我也抢走。】
“……”
前面的,还只是在扯/淡,可这句,
半晌,一位大娘试探性地开口,
“那什么,我怎么觉得还挺合理的哈?”
别的不熟悉,可这诗经,
也是有些有文化的父母,会借着这个故事告诉孩子,
上赶着不可取,父母之命,媒妁之言。
“聘为妻,奔为妾。”
“这,确实好像,”
大娘越看越确认,她身旁的大叔倒是笑着开口,
“哈哈哈,这话糙理不糙,虽然糙了点,但其中最重要的道理,还是没错的。”
大唐,长孙皇后也是这样认为的,
她自己有女儿,十月怀胎生下来,还是大唐最尊贵的公主,
长孙皇后的慈母之心简直都快盛不下了,
“这话虽然粗糙了些,不如原文优雅,道理却还是在的。”
可不就是想要拿走我的丝绸,也将我也“拿走”。
【原文:君予我几许钱?】
【翻译:你给我刷过几个子?】
【原文:舅夺母志。
【翻译:舅舅强行篡改了母亲的高考志愿。】
【舅舅看母亲脸上有一颗美人痣,舅舅想要变美,
于是强/行把那颗痣抠下来,粘在自己身上。】
李密抬头,又低下头仔仔细细地洗了把脸,主要是眼睛的部分,
“是不是我头晕眼花了。”
他这话挺直白的吧,
“舅舅夺走了母亲想要陪伴在我身边的志愿,改嫁了。”
李密问了身边的人,见他们随口都能回答出来,越发疑惑了。
“还不够浅显吗?”
这不是稍稍联系一下上文,就能回答的吗?
可怜这位古人实在不知道,
年轻人最不愿意联系的, 除了老师老板,
也就是上下文了。
【原文:将军向宠。】
【翻译:将军向来备受宠爱。】
【我朋友翻译的是:将军向来得宠。】
【原文:将军向宠,性行淑均。】
【翻译:将军向来受宠,性情贤淑。】
“停!停!停!”
天下的将军们都想把自己的耳朵闭上了,
这都阴成啥样了?!
“我们将军是行军打仗的,不是当陛下的嫔妃争宠的啊喂喂喂!”
还娴熟上了。
张飞摸着脸上的胡须,喇手的熟悉感觉传来他才稍稍放心,
诶?他在担心啥?
“得得得,知道你们后世真的没经历过什么风浪,但也不至于连将军是什么样子都想象不出来吧?”
“再怎么样,将军也不可能涂脂抹粉,每日不想着行军打仗,减少伤亡,
难不成还贤良淑德地,拿嘴劝敌军退兵?”
XX后:啊?不是这样的吗?电视上不就是这样演的?
【原文:周公吐哺,天下归心。】
【我的翻译:周公的呕吐物,可以使天下团结一心。】
周公本公好不容易放下来了“吐/奶”这茬,决心往前看了,
怎料调皮的天幕偏不放过他,一个回马枪鲨地始料未及。
“你!噗噗噗噗噗!”
“啊啊啊啊啊!”
这突发的情况委实吓坏了,在他身边服侍的宫人们,
一看情况不对,赶紧呼唤御医,
“啊啊啊啊啊!不好了!周公吐na……不是,周公昏倒了!”
有时候,那些离谱的谣言就是这么来的。
传下去,周公昏倒了!
传下去,周公吐/血/昏倒了!
传下去,周公呕吐,还昏倒了!
传下去。周公吐奶了!
等周公醒来,“气到吐奶”已经牢牢栽到他头上,取不下来了。
两眼一翻,不想面对这残酷的一切。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!