夜读诗经之二五三
民劳
民亦劳止,汔①可小康。惠此中国,以绥四方。无纵诡随②,以谨无良。式遏寇虐,憯不畏明。柔远能迩,以定我王。
民亦劳止,汔可小休。惠此中国,以为民逑。无纵诡随,以谨惽怓③。式遏寇虐,无俾民忧。无弃尔劳,以为王休。
民亦劳止,汔可小息。惠此京师,以绥四国。无纵诡随,以谨罔极。式遏寇虐,无俾作慝④。敬慎威仪,以近有德。
民亦劳止,汔可小愒⑤。惠此中国,俾民忧泄。无纵诡随,以谨丑厉。式遏寇虐,无俾正败。戎⑥虽小子,而式弘大。
民亦劳止,汔可小安。惠此中国,国无有残。无纵诡随,以谨缱绻⑦。式遏寇虐,无俾正反。王欲玉女⑧,是用大谏。
生僻字注音
1. 汔(qì):庶几,差不多,表希望达到某种程度 。
2. 憯(cǎn):曾,乃,在这里有竟然的意思。
3. 惽怓(hūn náo):指喧闹争吵,形容小人制造混乱的状态。
4. 慝(tè):邪恶,这里指作恶的行为。
5. 愒(qì):休息,喘息,描述百姓渴望得到休憩。
6. 缱绻(qiǎn quǎn):固结不解,诗中比喻小人相互勾结,难以根除。
7. 玉女(yù rǔ):玉,用作动词,像爱玉一样珍爱;女,通“汝”,你,指代周王。
注释
1. 止:语气助词,无实际意义,起舒缓语气的作用 。
2. 康:安康、安居,代表百姓对生活安定的基本诉求。
3. 惠:爱,施惠,体现对百姓应有的关爱态度。
4. 中国:这里指周王朝直接统治的区域,即王畿之地 。
5. 绥:安定、安抚,使四方诸侯归顺服从。
6. 纵:放纵,对不良行为不加约束。
7. 诡随:诡诈欺骗,形容奸佞之人的行事作风。
8. 谨:谨慎提防,时刻警惕小人的行径。
9. 式:发语词,没有实际意义,用于句首引出下文。
10. 寇虐:残害掠夺,描述小人对百姓的侵害行为。
11. 柔:爱抚,以温和的方式对待。
12. 能:亲善,与……友好相处。
13. 逑(qiú):聚合,使百姓团结在一起。
14. 俾(bǐ):使,让,引出行为的结果。
15. 尔:指在位者,诗中暗指周王。
16. 劳:劳绩、功劳,为国家和百姓做出的努力。
17. 休:美,此指利益、福祉,为国家和王室带来好处。
18. 罔极:没有准则,没有法纪,形容小人的行为毫无底线。
19. 丑厉:恶人,道德败坏、危害社会之人。
20. 正:通“政”,指朝政、国家政治。
21. 戎:你,指代在位者,诗中指向周王 。
22. 小子:年轻人,这里可能暗示周王年轻气盛、缺乏治国经验。
23. 式:作用,责任,强调周王身负的治国重任。
24. 正反:政治颠倒,国家政治陷入混乱状态。
25. 是用:是以,因此,引出劝谏的原因。
26. 大谏:郑重地劝谏,表明劝谏的态度严肃认真。
译文
百姓已经十分劳苦,差不多可以过上小康生活。爱护王畿的百姓,进而安抚四方诸侯。不要放纵那些诡诈欺骗之人,谨慎提防不良之徒。遏制残害掠夺的暴行,他们竟然不畏王法。安抚远方使亲近,安定近处让和睦,以此稳固我王的统治。
百姓已经十分劳苦,差不多可以稍作休息。爱护王畿的百姓,使他们能够团聚。不要放纵那些诡诈欺骗之人,谨慎提防喧闹争吵之事。遏制残害掠夺的暴行,不要让百姓忧愁。不要放弃你的功劳,以此为王室谋福祉。
百姓已经十分劳苦,差不多可以稍微喘息。爱护京师的百姓,进而安定四方各国。不要放纵那些诡诈欺骗之人,谨慎提防没有准则的人。遏制残害掠夺的暴行,不要让他们作恶。举止要恭敬谨慎,保持威严仪态,亲近有德行的人。
百姓已经十分劳苦,差不多可以稍得安宁。爱护王畿的百姓,使他们能够宣泄忧愁。不要放纵那些诡诈欺骗之人,谨慎提防丑恶的坏人。遏制残害掠夺的暴行,不要让国政败坏。你虽然年轻,但肩负的责任重大。
百姓已经十分劳苦,差不多可以稍得安稳。爱护王畿的百姓,使国家没有残暴之事。不要放纵那些诡诈欺骗之人,谨慎提防内部勾结的恶行。遏制残害掠夺的暴行,不要让国家政治颠倒。我是真心爱护你周王,因此才进行深切的劝谏。
逐联整体深度赏析
? 第一章:“民亦劳止,汔可小康。惠此中国,以绥四方”,开篇便道出百姓生活的劳苦,希望能过上稍安稳的日子,诗人呼吁统治者要先爱护王畿百姓,再安抚四方诸侯,体现了以民为本的治国理念。“无纵诡随,以谨无良。式遏寇虐,憯不畏明。柔远能迩,以定我王”,强调不能纵容奸佞小人,要制止暴虐行为,他们无视王法令人痛心,还应远近亲善,稳固王室统治,为全诗奠定了劝谏的基调。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!