夜读诗经之二四五
生民
厥初生民,时维姜嫄。生民如何?克禋克祀,以弗无子。履帝武敏歆,攸介攸止,载震载夙。载生载育,时维后稷。
诞弥厥月,先生如达。不坼不副,无菑无害。以赫厥灵。上帝不宁,不康禋祀,居然生子。
诞寘之隘巷,牛羊腓字之。诞寘之平林,会伐平林。诞寘之寒冰,鸟覆翼之。鸟乃去矣,后稷呱矣。实覃实訏,厥声载路。
诞实匍匐,克岐克嶷。以就口食。蓺之荏菽,荏菽旆旆。禾役穟穟,麻麦幪幪,瓜瓞唪唪。
诞后稷之穑,有相之道。茀厥丰草,种之黄茂。实方实苞,实种实褎。实发实秀,实坚实好。实颖实栗,即有邰家室。
诞降嘉种,维秬维秠,维穈维芑。恒之秬秠,是获是亩。恒之穈芑,是任是负。以归肇祀。
诞我祀如何?或舂或揄,或簸或蹂。释之叟叟,烝之浮浮。载谋载惟。取萧祭脂,取羝以軷,载燔载烈,以兴嗣岁。
卬盛于豆,于豆于登。其香始升,上帝居歆。胡臭亶时。后稷肇祀。庶无罪悔,以迄于今。
以下是《生民》的生僻字注音、注释和译文:
生僻字注音
? 禋(yīn):一种祭天的仪式。
? 弗(fú):“祓”的假借,除灾求福。
? 歆(xīn):心有所感而欣喜。
? 坼(chè):裂开。
? 副(pì):破裂。
? 菑(zāi):同“灾”。
? 寘(zhì):放置。
? 腓(féi):庇护。
? 字(zì):哺乳。
? 嶷(nì):形容婴儿开始会走路的样子。
? 蓺(yì):种植。
? 荏菽(rěn shū):大豆。
? 旆旆(pèi pèi):茂盛的样子。
? 穟穟(suì suì):禾穗饱满下垂的样子。
? 幪幪(měng měng):茂盛的样子。
? 瓞(dié):小瓜。
? 唪唪(běng běng):果实累累的样子。
? 茀(fú):拔除。
? 秬(jù):黑黍。
? 秠(pǐ):一种黑黍,一壳二米。
? 穈(mén):赤苗嘉谷。
? 芑(qǐ):白苗嘉谷。
? 恒(gèng):遍,满。
? 揄(yóu):舀取。
? 蹂(róu):通“揉”,揉搓。
? 叟叟(sǒu sǒu):淘米声。
? 浮浮(fú fú):热气上升的样子。
? 羝(dī):公羊。
? 軷(bá):出行时祭路神。
? 卬(áng):我。
? 豆:古代食器。
? 登:古代食器,似豆而浅。
? 臭(xiù):气味。
? 亶(dǎn):确实。
注释
1. 姜嫄(yuán):传说中周始祖后稷的母亲。
2. 帝:上帝。
3. 武:足迹。
4. 敏:拇,大拇指。
5. 震:通“娠”,怀孕。
6. 夙:通“肃”,严肃恭谨。
7. 弥:满。
8. 达:小羊,这里指顺产。
9. 赫:显示。
10. 寘:放置。
11. 平林:平原上的树林。
12. 会:恰好。
13. 呱:小儿哭声。
14. 覃:长。
15. 訏:大。
16. 岐:知意。
17. 嶷:识事。
18. 就:趋往。
19. 役:通“颖”,禾穗。
20. 穟穟:禾穗成熟下垂的样子。
21. 相:助。
22. 黄茂:嘉谷。
23. 方:开始吐芽。
24. 苞:苗丛生。
25. 种:短而肥。
26. 褎:禾苗渐渐长高。
27. 发:禾茎拔节。
28. 秀:禾苗抽穗。
29. 坚:谷粒饱满。
30. 颖:禾穗沉甸甸下垂。
31. 栗:谷粒坚实。
32. 邰:地名。
33. 舂:把谷物放在石臼里捣去皮壳或捣碎。
34. 簸:扬米去糠。
35. 蹂:通“揉”,揉搓。
36. 释:淘米。
37. 烝:同“蒸”。
38. 谋:商量。
39. 惟:思考。
40. 萧:香蒿。
41. 祭脂:用牛油涂抹在萧上,祭祀时烧起来有香气。
42. 燔:烧。
43. 烈:烤。
译文
当初先民生下来,是因姜嫄能产子。怎样生下先民来?先祭天帝后祭神,祈求神灵赐儿子。她踩天帝脚印感神灵,独自居处心欢喜,于是有孕很恭谨。十月怀胎产婴儿,就是始祖名后稷。
怀胎满月要生产,头胎生得很顺利。产门不破也不裂,没灾没难体健康。这些事情显灵异。上帝心中不安宁,难道祭祀不虔诚?居然生下这个儿。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!