夜读诗经之二四零
思齐
思齐大任,文王之母。思媚周姜,京室之妇。大姒嗣徽音,则百斯男。
惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫。刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。
雍雍在宫,肃肃在庙。不显亦临,无射亦保。
肆戎疾不殄,烈假不瑕。不闻亦式,不谏亦入。
肆成人有德,小子有造。古之人无斁,誉髦斯士。
以下是《思齐》的生僻字注音、注释和译文:
生僻字注音
? 齐:zhāi,通“斋”,端庄貌。
? 恫:tōng,痛。
? 射:yì,通“斁”,厌倦。
? 肆:sì,发语词。
? 殄:tiǎn,绝。
? 烈:liè,通“疠”,疫病。
? 假:gé,通“瘕”,病。
? 斁:yì,厌弃。
注释
? 思:发语词。
? 大任:即太任,文王之母。
? 思媚:美好可爱。
? 周姜:即太姜,王季之母,文王祖母。
? 京室:王室。
? 大姒:即太姒,文王之妻。
? 嗣:继承。
? 徽音:美誉。
? 惠:顺。
? 宗公:宗庙中的先公。
? 刑:通“型”,示范。
? 寡妻:嫡妻。
? 雍雍:和睦。
? 肃肃:严肃恭敬。
? 不显:大显。
? 临:临朝听政。
? 保:保持。
? 戎疾:大难。
? 烈假:重病。
? 式:用,指采用正确意见。
? 入:纳,指接受规谏。
? 小子:指子弟晚辈。
? 造:造就。
? 誉髦:选拔优秀人才。
译文
太任端庄又美好,是那文王的母亲。太姜温和又可爱,王室之妇品德纯。太姒继承好名声,生下众多好儿孙。
文王孝顺敬先公,神灵从不生怨恨,神灵从不降灾病。他以妻子为典范,推广到兄弟,进而治理好国家。
在宫廷中和睦相处,在宗庙中严肃恭敬。大事能明察,小事不懈怠。
所以大难不长久,重病不绵延。没听到的也能采用,没劝谏的也能接受。
所以成人有美德,子弟有造就。古人从不厌弃人才,选拔优秀的士子。
《思齐》宛如一首从历史深处传来的庄严颂歌,收录于《诗经·大雅·文王之什》,以其细腻且深情的笔触,全方位展现了周文王及其背后伟大女性的卓越风采与不朽功绩。这首诗承载着厚重的历史文化底蕴,字里行间满是对文王的崇高敬意,以及对其德治理念与家国治理成就的由衷赞美。
逐联赏析
第一章
“思齐大任,文王之母。思媚周姜,京室之妇。”诗篇开篇,便将目光聚焦于两位伟大的女性——文王的母亲太任和祖母太姜。太任端庄恭顺,其品德如美玉般温润无瑕,为孕育文王奠定了良好的基础,堪称母仪典范。而太姜,她贤淑聪慧,作为周室的主妇,操持家族内外事务,凭借自身的智慧与美德,赢得了众人的敬重与爱戴。她们的形象,不仅是女性的骄傲,更是周族传承美好品德的关键纽带。
“大姒嗣徽音,则百斯男。”文王的妻子太姒,完美继承了太任与太姜的美好品德,将家族的荣耀与传统延续下去。她温婉贤良,德行高尚,更为周族的繁衍昌盛做出了巨大贡献,生育众多子嗣。在那个重视家族传承的时代,这无疑是极为重要的功绩。对这三位女性的赞美,绝非仅仅停留在表面,她们在家族发展进程中扮演的角色举足轻重,是家族稳固与繁荣的基石,同时也从侧面映射出周文王所处家族环境的优良传统,为文王日后展现出的卓越德行埋下了伏笔。
第二章
“惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫。”此章着重刻画文王的孝道。他对列祖列宗满怀敬爱与感恩,祭祀时无比虔诚,恭敬地献上祭品,诉说心中的敬意与追思。正因如此,祖先的神灵对他十分满意,既无怨恨,也无伤痛之感。这种对祖先的尊崇,不仅是对家族传承的坚守,更是一种精神信仰的延续,彰显出文王对家族历史和文化的尊重与敬畏。
“刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。”文王深知言传身教的重要性,他以身作则,将高尚的品德和行为准则传递给妻子,让妻子也能秉持同样的道德规范。进而,他将这种良好的家风推广到兄弟之间,使整个家族都弥漫着和睦、友爱的氛围。最终,凭借治理家族的智慧与经验,文王将这种模式运用到国家治理之中,使得国家井井有条,百姓安居乐业。从家庭到国家,文王展现出了卓越的治理才能和德治理念,为后世树立了典范。
第三章
“雍雍在宫,肃肃在庙。”描绘出文王在不同场景下的形象。在家庭中,他与家人相处和睦融洽,关怀备至,家庭氛围温馨和谐,欢声笑语不断,尽显家庭的温暖与亲情的珍贵。而当他置身于宗庙祭祀时,却又瞬间变得庄严肃穆,心怀敬畏,一丝不苟地遵循祭祀礼仪,向祖先表达最诚挚的敬意。这种在不同场合下的恰当表现,充分展示了文王的修养和品德。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!