夜读诗经之二零九
楚茨
楚楚者茨,言抽其棘。
自昔何为?我艺黍稷。
我黍与与,我稷翼翼。
我仓既盈,我庾维亿。
以为酒食,以享以祀。
以妥以侑,以介景福。
济济跄跄,絜尔牛羊,
以往烝尝。
或剥或亨,或肆或将。
祝祭于祊,祀事孔明。
先祖是皇,神保是飨。
孝孙有庆,报以介福,
万寿无疆。
执爨踖踖,为俎孔硕。
或燔或炙,君妇莫莫。
为豆孔庶,为宾为客。
献酬交错,礼仪卒度,
笑语卒获。
神保是格,报以介福,
万寿攸酢。
我孔熯矣,式礼莫愆。
工祝致告,徂赉孝孙。
苾芬孝祀,神嗜饮食。
卜尔百福,如畿如式。
既齐既稷,既匡既敕。
永锡尔极,时万时亿。
礼仪既备,钟鼓既戒。
孝孙徂位,工祝致告。
神具醉止,皇尸载起。
鼓钟送尸,神保聿归。
诸宰君妇,废彻不迟。
诸父兄弟,备言燕私。
乐具入奏,以绥后禄。
尔肴既将,莫怨具庆。
既醉既饱,小大稽首。
神嗜饮食,使君寿考。
孔惠孔时,维其尽之。
子子孙孙,勿替引之。
《楚茨》生僻字注音
? 茨:cí(蒺藜)
? 庾:yǔ(露天谷堆)
? 烝尝:zhēng cháng(冬祭称“烝”,秋祭称“尝”,泛指祭祀)
? 祊:bēng(宗庙门内祭祀)
? 爨:cuàn(炊具,此处指掌厨)
? 踖踖:jí jí(敏捷恭敬的样子)
? 燔:fán(烤烧)
? 炙:zhì(烤肉)
? 熯:hàn(劳苦)
? 愆:qiān(差错)
? 苾:bì(芳香)
? 畿:jī(界限,此处指规范)
? 敕:chì(严谨)
注释(重点词句)
1. 楚楚者茨,言抽其棘:
丛生的蒺藜,拔除荆棘开辟农田。
2. 我仓既盈,我庾维亿:
粮仓满溢,谷堆成亿(“亿”形容极多)。
3. 祝祭于祊,祀事孔明:
太祝在门内主持祭祀,仪式庄重光明。
4. 执爨踖踖,为俎孔硕:
厨师敏捷恭敬,献上的肉俎硕大。
5. 工祝致告,徂赉孝孙:
司仪代神致词,赐福给主祭的孝孙。
6. 子子孙孙,勿替引之:
子子孙孙永不停息,延续福泽。
译文(节选)
蒺藜丛生满地,先除荆棘开荒。
为何自古如此?只为种植谷粮。
黍稷生长茂盛,仓廪堆满米粮。
酿成美酒佳肴,虔诚祭祀祖上。
请神安坐享祭,祈求大福天降。
众人整齐端庄,洗净牛羊祭品,
准备秋冬祭享。
有人剥皮烹煮,有人陈设摆放。
太祝门内司仪,仪式庄严明亮。
先祖神灵临享,祭品美味馨香。
孝孙得享吉庆,神赐大福无量,
万寿无疆永昌!
厨师勤勉谨慎,俎上祭品肥壮。
烧烤肉类喷香,主妇恭谨周详。
食器丰富多样,宾客依次品尝。
主客相互敬酒,礼仪周到恰当,
谈笑得体欢畅。
神灵欣然降临,赐福宏大久长,
万寿酬答贤良!
孝孙劳苦尽礼,礼仪无差无爽。
司仪代神致词,赐福孝孙永昌:
“祭品芬芳醇厚,神灵满意品尝。
赐你百般福气,如同典章一样。
仪式整齐快捷,态度严肃端庄。
永赐你以福运,万千无量永昌!”
礼仪全部完备,钟鼓奏鸣开场。
孝孙回到原位,司仪代神致讲:
“神灵已享酒食,皇尸离席起身。
钟鼓奏鸣送尸,神灵归返神乡。
众厨主妇动手,撤去祭品匆忙。
父辈兄弟相聚,家族私宴欢畅。”
乐器齐奏乐章,祈求后代福康。
菜肴精美齐整,众人无怨欢畅。
酒足饭饱之后,大小叩头礼让:
“神灵喜爱祭品,赐您长寿安康。
祭祀尽善尽美,仪式合度恰当。
子子孙孙永继,福泽世代传扬!”
主旨
《楚茨》是周代祭祖的乐歌,详细描绘了祭祀前的准备、仪式流程及宴饮场景,展现了对祖先的崇敬、对丰收的感恩,以及祈求家族永续福泽的愿望。全诗结构严谨,铺陈细腻,体现了西周宗法制度下庄重的礼乐文化。
在历史的长河中,周代的祭祀文化宛如一颗璀璨的明珠,散发着独特的魅力,承载着古人对祖先的敬仰、对神灵的敬畏以及对美好生活的祈愿。《楚茨》这首诗,便是这祭祀文化的生动写照,以其细腻详实的笔触,为我们展开了一幅宏大而庄重的祭祀画卷,让我们得以穿越千年,领略周代祭祀的严谨与肃穆。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!