周颂·臣工之什·有瞽
【先秦】
有瞽有瞽,
在周之庭。
设业设虡,
崇牙树羽。
应田县鼓,
鞉磬柷圉。
既备乃奏,
箫管备举。
喤喤厥声,
肃雍和鸣,
先祖是听。
我客戾止,
永观厥成。
译文:
盲人乐师排成行,
聚集周庙前庭上。
钟架鼓架摆设好,
五彩羽毛架上装。
既有小鼓和大鼓,
鞉磬柷敔列停当。
乐器齐备就演奏,
箫管一齐都奏响。
众乐交响声洪亮,
肃穆和谐声悠扬,
先祖神灵来欣赏。
诸位宾客都来到,
乐曲奏完齐赞赏。
双句:
周颂·臣工之什·有瞽
【先秦】
有瞽有瞽,
在周之庭。
盲人乐师排成行,
聚集周庙前庭上。
设业设虡,
崇牙树羽。
钟架鼓架摆设好,
五彩羽毛架上装。
应田县鼓,
鞉磬柷圉。
既有小鼓和大鼓,
鞉磬柷敔列停当。
既备乃奏,
箫管备举。
乐器齐备就演奏,
箫管一齐都奏响。
喤喤厥声,
肃雍和鸣,
先祖是听。
众乐交响声洪亮,
肃穆和谐声悠扬,
先祖神灵来欣赏。
我客戾止,
永观厥成。
诸位宾客都来到,
乐曲奏完齐赞赏。
单句
周颂·臣工之什·有瞽
【先秦】
有瞽有瞽,
盲人乐师排成行,
在周之庭。
聚集周庙前庭上。
设业设虡,
钟架鼓架摆设好,
崇牙树羽。
五彩羽毛架上装。
应田县鼓,
既有小鼓和大鼓,
鞉磬柷圉。
鞉磬柷敔列停当。
既备乃奏,
乐器齐备就演奏,
箫管备举。
箫管一齐都奏响。
喤喤厥声,
众乐交响声洪亮,
肃雍和鸣,
肃穆和谐声悠扬,
先祖是听。
先祖神灵来欣赏。
我客戾止,
诸位宾客都来到,
永观厥成。
乐曲奏完齐赞赏。
周颂·臣工之什·有瞽
【先秦】
有瞽有瞽,
瞽(gǔ):盲人。
这里指周代的盲人乐师。
在周之庭。
庭:指宗庙的前庭。
设业设虡,
业:悬挂乐器的横木上的大板,
为锯齿状。
虡(jù):悬挂编钟编磬等
乐器的直木架,
上有业。
崇牙树羽。
崇牙:古代乐器架横木上刻的锯齿,
用以悬挂乐器。
树羽:在崇牙上装饰的五彩鸟羽。
树,插。
应田县鼓,
应:小鼓。
田:大鼓。
县(xuán):
“悬”的本字。
鞉磬柷圉。
鞉(táo):一种立鼓。
一说为一柄两耳的摇鼓。
磬(qìng):玉石制的板状打击乐器。
柷(zhù):木制的打击乐器,
状如漆桶。
音乐开始时击柷。
圉(yǔ):即“敔”,
打击乐器,
状如伏虎,
背上有锯齿。
以木尺刮之发声,
用以止乐。
既备乃奏,
备:安排就绪。
箫管备举。
箫:古箫如今之排箫,
是以小竹管排编成的。
管:管乐器,
即笛子之类的乐器。
喤喤厥声,
喤(huáng)喤:乐声大而和谐。
肃雍和鸣,
肃雝(yōng):声音和谐舒缓。
先祖是听。
我客戾止,
戾(lì):到达,到来。
永观厥成。
永:终,一直。
成:指一曲终了。
或解为乐之一阕。
一说此指祭礼完毕。
“有瞽有瞽,
在周之庭”,
说明在宗庙上
奏乐的主体是瞽;
而“设业设虡”、
安置乐器的
则当是担任瞽的
辅佐的眡了。
乐器则列举了
应、田、鞉、磬、柷、圉、箫管,
与《周礼·春官》所载
“瞽蒙掌播鼗、柷、敔、埙、箫管、弦歌”
基本相符,
其中柷为起乐、
圉(敔)为止乐之器,
以首尾涵盖,
表示这次演奏
动用了全套乐器
而“八音克谐”
(《尚书·舜典》),
“喤喤厥声,
肃雝和鸣”,
其音乐自然十分美妙。
周颂三十一篇都是乐诗,
但直接描写奏乐场面的诗作
惟《周颂·执竞》
与此篇《周颂·有瞽》。
《周颂·执竞》一诗,
“钟鼓喤喤,
磬筦将将,
降福穰穰,
降福简简”,
虽也写了作乐,
但也落实于祭祀降福的
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!